vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Para el" es una forma de "para el", una frase que se puede traducir como "for the". "A ella" es una frase que se puede traducir como "her". Aprende más sobre la diferencia entre "para el" y "a ella" a continuación.
para el(
pah
-
rah
 
ehl
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
frase
a. for the
Guarda los huesos para el perro.Save the bones for the dog.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
a ella(
ah
 
eh
-
yah
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
frase
a. her
Es a ella a quien debes pedirle permiso, no a mi.It's her you have to ask permission, not me.
b. to her
No tengo tu libro. Se lo di a ella.I haven't got your book. I gave it to her.
c.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
A ella no le importa trabajar los domingos.She doesn't mind working on Sundays.
A ella le pareció bien ir al cine. No entiendo por qué se queja ahora.She thought it was OK to go to the movies. I can't see why she's complaining now.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.